Foto: https://metaforologia.com/
Alberto Rodríguez Tosca (1962-2015)
(Artemisa, La Habana, Cuba). Poeta, ensayista y narrador. Ha publicado Todas las jaurías del rey (Premio David de Poesía, 1987), Otros poemas (Premio Nacional de la Crítica, 1992), El viaje (Ediciones Catapulta, Colombia, 2003), Las derrotas (Ediciones Unión, 2006). Sus poemas y cuentos han aparecido en antologías publicadas en Cuba, España, Argentina, México, Colombia, Venezuela, Puerto Rico, Austria, Italia y Estados Unidos. Reside en Colombia desde 1994. Dirige un taller de escritura en la Casa de Poesía Silva.
TEXTOS EN ESPAÑOL - TEXTOS EM PORTUGUÊS
REVISTA CASA SILVA No. 20- 2006. Director Pedro Alejo Gomez Vila. Bogotá: Casa de Poesia Silva, 2006. 400 p.
Ex. bibl. Antonio Miranda
A seguir una selección de los poemas de
PARALEXIAS
Escribir es escuchar
Denise Lavertov
II
Las palabras legislan y mienten.
La vida corrige lo legislado y dice la verdad.
VI
Nietzsche citando a Joubert: El salvaje no es sino el antiguo moderno."
Y Ortega y Gasset: "Es el hombre de Plutarco sin Plutarco". Así, el moderno
de hoy es el futuro selvaje. Y siempre, el hombre de Plutarco sin Plutarco.
El hombre moderno y el salvaje se tocan por el brillo de la calavera.
VII
"La única sabiduría que podemos pretender alcanzar es la humildad,
la infinita humildad". Así habla Eliot de ese cosmético siempre faltando
en el tocador del salvaje contemporáneo.
XII
La idea de lo que en otro cuerpo hubiera sido mi vida.
El cuerpo de lo que otra vida hubiera sido mi idea.
La vida de lo que en otra idea hubiera sido mi cuerpo.
XIV
Cada día el que soy
traiciona el que fui.
El que fui
traiciona al que seré.
Cada día
de traición en traición
avanzo.
XXII
¡Yo expulsado de mí para ser más yo!
XXIX
Dice Sartre que uno escribe para sus vecinos o para Dios y que él escribe para
Dios con la intención de salvar a sus vecinos. Yo no escribo, pero si lo hiciera,
también escribiría para Dios, pero no con la intención de salvar a mis vecinos
sino de salvar a Dios cuya vida peligra en la lengua de mis vecinos.
XXXIII
Las palabras no pueden
¡ay!
pero si las palabras pudieran...
TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução: ANTONIO MIRANDA
PARALEXIAS
Escrever é escutar
Denise Lavertov
II
As palavras legislam e mentem.
A vida corrige o legislado e diz a verdade.
VI
Nietzsche citando a Joubert: O salvagem não é senão o antigo moderno."
E Ortega y Gasset: "É o homem de Plutarco sem Plutarco". Assim, o moderno
de hoje é o futuro selvagem. E sempre, o homem de Plutarco sem Plutarco.
O homem moderno e o salvagem se tocam pelo brilho da caveira.
VII
"A única sabedoria que podemos pretender alcançar é a humildade,
a infinita humildade". Assim fala Eliot desse cosmético sempre faltando
no toucador do selvagem contemporâneo.
XII
A ideia do que em outro corpo haveria sido minha vida.
O corpo do que outra vida houvesse sido minha ideia.
A vida do que em outra ideia haveria sido meu corpo.
XIV
Cada dia o que eu sou
trai o que eu fui.
O que eu fui
trai o que serei.
Cada dia
de traição em traição
avanço.
XXII
Eu expulso de mim para ser mais eu!
XXIX
Disse Sartre que a gente escreve para os seus vizinhos ou para Deus e que ele escreve para
Deus com a intenção de salvar os seus vizinhos. Eu não escrevo, mas se o fizesse,
também escreveria para Deus, mas não com a intenção de salvar os meus vizinhos
senão para salvar Dios cuja vida periga na língua de meus vizinhos.
XXXIII
As palavras não podem
ai!
mas se as palavras pudessem..
*
VEJA e LEIA outros poetas de CUBA em nosso Portal:
http://www.antoniomiranda.com.br/Iberoamerica/cuba/cuba.html
Página publicada em maio de 2022
|